ГЛАВНАЯ С А Й Т Н О В И Н К И МАГИКУС ПРАКТИКА
ПРАКТИЧЕСКАЯ МАГИЯ
Папюсъ
ВВЕДEHИE
ЧТО ТАКОЕ
ПРАКТИЧЕСКАЯ МАГИЯ
Мы сделали следующее
определение: Практическая Магия представляет искусство воздействовать
динамизированной человеческой волей на эволюцию живых сил Природы в смысле ее
ускорения, и вся наша книга представляет разъяснение и paзвитиe
этого определения.
Мы надеемся, что нам
удалось изложить теорию человеческой психики, данную в свое время Платоном и
разработанную в наше время Фабром д' Оливе, согласно данным современной
физиологии. Эта часть работы является необходимым основанием.
С другой стороны, многие
главы этого сочинения были посвящены изучению живых сил природы, их астрального
происхождения и их соответствия в подлунном мире.
Эти важные вопросы
весьма часто оставлялись без внимания начинающими изучать Магию без знания
неизменных основных принципов, изложенных в преданиях.
Настоящее сочинение
заключает в себе, как общую теорию магических операций, так и примеры молитв и
заклинаний; само собой разумеется, что когда вы хорошо усвоите Теоретическую
Магию, тогда вы прекрасно обойдетесь и без этих готовых текстов; ваш
бессмертный дух, проявляясь в голосе вашей совести, — подскажет вам выражения,
строго подходящие к каждой отдельной операции. Но уж это ваше личное дело, я же
считал своим долгом показать вам дорогу и бесповоротно удалить с нее
неспособных лиц.
Молитва!
Заклинание!
Таинственные
формулы!
Разве это не смешно,
когда в XIX веке автор, претендующей
на серьезность, преподносить все это «сынам прогресса», «знаменитым детям века
железных дорог и телефонов, да еще вдобавок советует читателям остерегаться,
как клерикализма, так и материализма?
Разве этого недостаточно,
чтобы заставить современного скептика, тщеславного, пустого и нетерпеливого,
бросить эту книгу в огонь.
В наши дни, когда
подобный вещи входят в моду, когда «маги», «великие посвященные», «профессора
Оккультизма и колдовства» растут, как грибы, и осаждают издателей книг и
журналов своими неудобопонятными трактатами, в такое время луч чистого света
необходим. Нужно было дать возможность каждому добросовестному наследователю
оценить этих «великих людей» по достоинству. Если предлагаемое сочинение, хотя
сколько нибудь поможет им в этом деле, мы будем вполне вознаграждены за наши
труды.
Что же касается людей,
искренно убежденных в величии современной факультетской науки и считающих
магические изыскания пустым бредом или игрой расстроенного воображения — мы
спросим у них: разве не должен закон эволюции прилагаться к физическим силам,
также, как он прилагается ко всей остальной Природе, и осмелимся ли мы
назначить какие бы то ни было границы превращениям энергии в любой ее форме.
Разве история не показывает
нам, что сегодняшняя мудрость вчера считалась безумием, и разве мы не можем заключить,
по аналогии, что кажущееся нам не логичным есть лишь логическое проявление
неведомых еще нам причин?
Логичнымъ считается
действiе электрической машины, изолированной
на своихъ стеклянныхъ ножкахъ, превращающей въ электрическую энергiю ту механическую работу, которая затрачена на
вращенiе ея стекляннаго диска, и
сосредоточивающей эту электрическую энергию на металлическихъ шарикахъ
кондуктора. Но считаютъ нелепымъ и сумасброднымъ a priori
действiе мага, изолированнаго внутри своего угольнаго
круга, превращающего въ астральную энергiю ту физическую и психическую работу, которую онъ
совершилъ надъ своимъ организмомъ во время подготовки, и сосредоточивающаго эту
энергiю на металлическомъ шарике, находящемся на конце
его деревяннаго, покрытаго изолирующимъ лакомъ, жезла.
Находятъ логичнымъ и
рацюнальнымъ действiе громоотвода,
притягивающего и погашающаго электрическую энергiи облака, или металлическаго острая, разсеивающаго
электрическую энергiи въ машине
Рамсдена.
Но если магъ,
вооруженный металлическимъ острiемъ,
называемымъ магической шпагой, поглощаетъ энергiю, сосредоточенную въ системе астральныхъ силъ, —
сейчас-же все, претендуюшде на званiе
людей науки, кричать: сумасшествiе,
галлюцинацiя или обманъ!
Повторяю еще разъ —
силы, которыми пользуется магъ того-же порядка, какъ и все прочiя силы Природы, и подчиняются темъ-же законамъ.
Особенность ихъ лишь въ томъ, что оне происходятъ изъ преобразовашя психкческихъ
силъ въ живой среде и сохраняютъ следы своего психическаго про-исхождсшя въ
виде некоторыхъ признаковъ разумности.
Невежда и фанатикъ
усматриваетъ въ этихъ силахъ чорта, современный ученный, которому оне помешаютъ
спокойно воспитывать микроборъ, видитъ въ нихъ лишь бредъ техъ, кто
осмеливается заниматься задачами, не входящими ни въ одну университетскую
программу.
Независимый искатель
истины долженъ отдавать себе точный отчетъ во-всехъ мельчайшихъ деталяхъ
изследуемаго золроса и не долженъ бояться словъ, откуда-бы они не исходили
Папюсъ
Отдел первый
ГЛАВА I
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
МАГИИ
Вы, конечно, знаете
анекдотъ съ куринымъ яйцомъ, которое Христофоръ Колумбь поставилъ на столъ? Я
не буду его вамъ повторять ").
*) Авторъ говорить объ общеизвестномъ
анекдоте съ Колумбомъ, которого придворный интриги заставляли два раза
возвращаться изъ откры той инъ Америки Завистники говорили, что его заслуга
очень ничтожна и что это сделалъ бы всяый. Колумбъ, которому это надоело, однажды
во время большого придворнаго вечера велелъ-принести сырое куриное яйцо и
просилъ своихъ критиковъ поставить его на носокъ тутъ-же на одномъ изъ
лакированныхъ столовъ дворца Мнопе брались, но никто не могъ этого сделать.
Когда все желающ!е потерпели неудачу, Колумбъ взялъ яйцо и. ударивъ имъ по
столу, конечно поставилъ Доказавъ, такимъ образомъ, что успехъ всякаго дела
заключается въ уменш за него взяться. (Прим,
перев).
Этотъ анекдотъ
доказываетъ, что, вообще говоря, изовсехъ решеши даннаго вопроса труднее всего
найти самое простое. Такъ и Магия кажется такой темной и неудобопонятной для
техъ, кто ее изучаетъ серьезно, лишь потому, что изучающж съ самаго начала
вдается въ многосложный подробности, въ которыхъ и запутывается.
Читатели считаютъ меня
за автора, любящаго сравнешя и даже подъчасъ злоупотребляющаго ими; будь эта
привычка недостаткомъ или достоинствомъ, но она такъ глубоко вкоренилась, что
я не оставлю ее и при этой работе, какъ не оставлялъ ранее. Поэтому, мне
кажется прекраснымъ началомъ для объяснения Магии такой, на первый взглядъ
странный вопросъ: «виделили вы экипаж, едущдй по улице?» «К чему этотъ
вопросъ?» скажете вы. Для того, отвечу я, чтобы доказать вамъ, что кто
внимательно наблюдалъ за экипажемъ, въ состоянии легко постичь Механику,
Философию, Физиологию и въ частности Maгiю.
Если мой вопросъ и въ
особенности мой ответъ вамъ покажутся глупыми, это докажетъ мне, что вы не
умеете наблюдать, вы смотрите, но не видите; вы ощущаете, но не чувствуете; у
васъ нетъ привычки размышлять о виденномъ, искать связи между предметами,
невидимому самыми простыми.
Сократъ, проходя
однажды, но улицамъ Афинъ, увиделъ Человека, несущего дрова, и заметилъ, что
дрова сложены артистически, онъ подошелъ къ этому человеку, разговорился съ
нимъ, сделалъ его своимъ ученикомъ и въ результате изъ него вышелъ, знаменитый
Ксенофонтъ Следовательно, Сократъ виделъ умственнымъ взоромъ яснее, чем
глазами.
Итакъ, если вы хотите
изучить Мапю, прежде всего проникнитесь идеей, что все, поражающие ваши чувства,
предметы внешняго Mipa суть
лишь видимыя отражешя невидимыхъ идей и законовъ, которые могутъ быть выведены
мыслящимъ разумомъ изъ этихъ чувственныхъ воспр!ятш.
Если вы человекъ
серьезный — что должно васъ интересовать въ личности другого? Не его одежда, а
его характеръ и образъ его действш. Одежда, и особенно манера ее носить,
указываютъ приблизительно на воспиташе человека; но это
только слабое отражеше
его внутреннихъ свойствъ.
Следовательно, все
физические феномены, поражающее наши чувства, только отражетя — одежда высшихъ
сущностей — идей. Бронзовая статуя, находящаяся передо мной, есть форма, въ
которую артистъ облекъ свою мысль Этотъ стулъ есть вещественная передача мысли
ремесленника, и такъ во-всей Природе: дерево, насекомое, цветокъ — суть матер!-альныя
изображетя отвлеченностей въ полномъ смысле этого слова. Этихъ отвлеченностей
не видитъ ученый, занимающейся только внешностью вещей, которому и съ этимъ
достаточно дела. Поэты и женщины лучше понимаютъ этотъ таинственный языкъ
природы, потому что они интуитивно чувствуют ь, что такое всемирная любовь.
Мы-же сейчасъ увидимъ, почему Мапя — наука любви, а теперь вернемся къ нашему
экипажу.
Экипажъ, лошадь, кучеръ
— вот вся философия, вотъ вся Мапя, разумеется, при условш считать этотъ грубый
примеръ лишь аналогическимъ типомъ и при уменш наблюдать.
Заметьте себе, что
если-бы мыслящее существо — кучеръ, захотелъ, сидя въ экипаже, привести его въ
движете безъ посредства лошади, то это-бы ему не удалось. Не смейтесь и не
называйте меня чудакомъ,
потому что очень мнопе считаютъ Мапю искусствомъ двигать кареты безъ лошадей
или, выражаясь научнымъ языкомъ, — воздействовать волей на мате-piio, безъ всякаго посредствующаго агента.
Итакъ, запомнимъ
во-первыхъ, что кучеръ, находясь въ экипаже, не можетъ привести его въ движете
безъ лошади. Но, заметили-ли вы, что лошадь сильнее кучера, и, не смотря на
это, кучерь властвуетъ надъ этой грубой силой, при помощи
возжей, и руководить ею.
Если вы это заметили, вы уже на половину магь, и мы можемъ смело продолжать наше
учете, изложивъ нашъ примеръ «научнымъ языкомъ».
Кучерь соответствуетъ
разуму, а главнымъ образомъ — волеъ, направляющимъ движете, почему его можно
назвать «началомъ управляющим!,».
Экипажъ соответствуетъ
инертной матерш, поддерживающей разумное существо, являющееся «началомъ
движимымъ».
Лошадь представляетъ
силу. Повинуясь кучеру и действуя на экипажъ, лошадь двигаетъ всю систему; это
движущее начало, представляющее въ то-же время и начало промежуточное между
кучеромъ и экипажемъ — связь того, что поддер-живаетъ, съ темъ, кто управляетъ,
то-естъ матерш съ волей.
Если вы это хорошо
поняли, то вы уже научились наблюдать экипажъ и теперь можете понять, что
такое Мапя.
Вы понимаете, что весьма
важно уметь управлять лошадью, уметь противодействовать ея капризамъ, уметь
заставить напрячь все силы въ нужный моментъ или, напротивъ юго, беречь ихъ
дли длиннаго пути.
Итакъ, практически,
кучеръ соответствуетъ человеческой воле, лошадь — жизни, во-всехъ ея
проявлетяхъ, и одинаковой у всехъ одушевленныхъ и неодушевленныхъ предметовъ.
Такимъ образомъ, жизнь является посредникомъ, связью, безъ которой воля не
можетъ влиять на матерт, какъ и кучеръ — на незапряженный экипажъ.
Если вашъ мозгъ не
будетъ иметь достаточно крови для отлравлешя своихъ функщй, то воля, при всемъ
желаши, — не въ состоянш будетъ привести въ движете тело, у васъ сделается
оцепенете, и постепенно вы даже лишитесь сознашя; следовательно, анем!я есть
недостатокъ динамизма въ крови, а динамизмъ — сила, вносимая кровью во-все
органы, а в томъ числе и въ мозгъ; называйте ее кислородомъ, теплотой,
оксигеноглобиномъ, вы опишите этимъ лишь ея внешшя свойства — ея оболочку;
назовите ее жизненной силой — и вы определите ея настоящш характеръ.
Теперь вы видите, какъ полезно
смотреть на проезжаюшде по улице экипажи. Лошадь превратилась въ азображете крови,
или лучше, жизненной силы, действующей въ нашемъ организме, и тогда, конечно,
вы найдете, что экипажъ является изображешемъ нашего теъла, а кучеръ — воли.
Когда мы раздражаемся до
того, что «теряемъ голову», кровь приливаетъ къ мозгу, то есть — лошадь
закусываетъ удила, и тогда — берегись кучеръ, если у тебя не хватаетъ силы
сладить съ лошадью. Въ этом случае кучеръ не долженъ выпускать вожжей, крепко
ихъ натянуть, и лошадь, укрощен ная энерпей кучера, мало по малу успокаивается.
То-же самое применимо и
къ человеческому существу: его кучеръ — воля, долженъ энергически
воздействовать на гневъ, туго натянувши вожжи, соединяющая жизненную силу съ
волей, и человекъ быстро успокоится.
Кучеру, для обуздатя
лошади, во-много разъ его силь* нейшей, необходимы вожжи и удила; въ человеке
это будетъ нервная сила, представляющая средство воздейств!я воли на организмъ
Умете направлять и концентрировать ее — первая степень магическаго развитая.
Знать человеческое тело,
его строеше и волю, для производства магическихъ операцш, еще недостаточно.
Недостаточно даже изучить по какому-либо трактату технику магическихъ операцш
— надо самому приложить руки къ делу; подобно тому, какъ управляя часто
лошадьми, делаешься нако-нецъ кучеромъ.
Разница между Мапей и
Общимъ Оккультизмомъ та, что Мапя — наука практическая, тогда какъ Обшдй
Оккультизмъ излагаетъ теорш; но желать производить магичесюе опыты, не зная
Оккультизма, это то-же, что управлять локомотивомъ, не будучи знакомымъ съ
Механикой.
Подобно тому, какъ
несбыточна мечта ребенка, которому дали деревянную саблю, сделаться генераломъ,
такъ же неосуществима и мечта профана, знакомаго съ Мапей по на-слышке, —
остановить течете воды или движете Солнца, при помощи заученнаго наизустъ
заклинашя, для похвальбы передъ своими друзьями, или чтобы соблазнить помещицу
изъ соседней деревни. Каково-же бываетъ его недоумение, когда такой опытъ не
удается.
Съ другой стороны,
что-бы сказали солдаты, если-бы ребе-нокъ съ деревянной саблей началъ ими
командовать?
Прежде, чемъ
распоряжаться силой, заключенной въ зерне, надо научиться управлять самимъ
собою.
Помните всегда, что
прежде, чемъ получить профессорскую кафедру, надо пройти гимназш и высшее
учебное заведете. Тотъ, кому это трудно, можетъ сделаться конюхомъ, для чего
достаточно несколькихъ месяцевъ обучешя.
Практическая Мапя
требуечъ знашя соответствующихъ теорш, какъ и всехъ прикладныхъ наукъ. Механику
можно изучать въ высшемъ учебномъ заведенш и сделаться инжене-ромъ, или — въ
слесарной мастерской, и сделаться техни-комъ. То же и съ Marieft.
Въ деревняхъ есть люди,
производящее интересныя явлешя и излечиваюшде некоторыя болезни; искусство это
они переняли отъ другихъ, ихъ обыкновенно называютъ колдунами и совершенно
напрасно ихъ боятся. На ряду съ этими слесарями Магш, есть люди, изучившле
теорга производимыхъ ими маги-ческихъ явлешй: это — инженеры Магш, и для нихъ,
глав-нымъ образомъ, предназначенъ предлагаемый нами трудъ.
Практическая Мапя, какъ
мы сказали, наука прикладная: она насъ учитъ т.риложешямъ воли — этого
направляющего начала, кучера системы. Къ чему-же прилагается воля? Во-всякомъ
случае, не къ матерш, такъ какъ это было-бы равносильно желанш кучера сдвинуть
незапряженный экипажъ, сидя на козлахъ. Кучеръ руководитъ лошадью, а не
экипа-жемъ.
Одною изъ важнейшихъ
заслугъ Оккультизма является установленное имъ положение, что д>хъ не можетъ
непосредственно действовать на материо: онъ влияетъ только на посредствующее
начало, действующее уже на нее.
Следовательно, магъ
долженъ прилагать свою волю не къ матерш непосредственно, а къ тому, что
постоянно видоизме-няетъ матерш, къ тому, что въ Оккультизме называютъ «планомъ
образования» матер!ального м!ра или астрал ьнымъ планом ъ.
Въ древности Мапю
определяли, какъ применете воли къ силамъ природы, такъ что современныя
физичесюя науки входили въ рамки Магш, и посвящаемый учился обращаться съ
теплотой, светомъ и электричествомъ, какъ это показы-ваетъ намъ истор{я раввина
Эдешэля, жившаго при Людовике Святомъ; но въ наше время это определеше
слишкомъ широко и не соответствуетъ понятш; которое оккультистъ имеетъ о
Практической Магш.
Магъ или его ученикъ
несомненно производятъ воздейств!е своей волей на как!я то силы природы,
надлежитъ только установить, на как!я именно, хотя очевидно не на физичесюя,
такъ какъ обращение съ ними является спещальностью инженера, а не мага.
Но мы знаем!., что кроме
силъ физическихъ, существуютъ еще силы гиперфизичесмя, отличаюшдяся отъ первыхъ
своимъ происхождешемъ отъ живыхъ существ ь, а не отъ машинъ.
Въ нашу программу не
входить разсмотреше силъ, выде-ляемыхъ живыми существами, каковы: теплота,
светъ и электричество потому, что повторяю еще разъ, это — силы чисто
физичеопя.
Рейхенбахъ своими
опытами, произведенными въ 1854 г., доказалъ, что живыя существа и некоторыя
магнетическая тела выделяютъ въ темноте флюиды, видимые для сенсити-вовъ. Эти
флюиды, по мнешю Рейхенбаха, суть Йроявлешя неизвестной силы, которую онъ
назвалъ «одомъ». После него, докторъ Люисъ is полковникъ де-Роша наблюдали различный проявления
того-же деятеля. Въ настоящее время существование этой силы уже установлено
наукой, и мы можемъ положить ее въ основаше нашихъ дальнейшихъ изследовашй.
Въ Индш существуетъ
классъ людей, развившихъ въ себе, при помощи долголетнихъ упражнешй,
способность владеть гиперфизическими силами, люди эти называются факирами.
Одинъ изъ обычныхъ ихъ
опытовъ состоитъ въ следую-щемъ: на разстоянш двухъ аршинъ отъ факира, сидящего
на полу, ставятъ горшокъ съ землей, куда сажаютъ зерно какого-либо растения Онъ
устремляетъ на него свой взглядъ, мало по-малу бледнеетъ и застываетъ въ своей
позе, съ руками, простертыми къ зерну, погруженный поводимому въ каталептическое
состоите, при чемъ тело его слегка охлаждается.
По прошествш некотораго
времени, изъ зерна вырастаетъ побегъ и быстро увеличивается въ размере.
Если продолжить опытъ,
то растете въ три, четыре часа покрывается цветами и, наконецъ, на немъ
появляются зрелые плоды, годные въ пищу.
Что въ данномъ случае
произошло?
Воля факира направила
нервную силу своего организма, чемъ привела въ деисте скрытую въ зерне
жизненную силу, заставивъ растете пройти въ несколько минутъ состоите, котораго
оно достигло бы лишь черезъ много месяцевъ обыч-наго роста. Эта сила известна
всемъ — это жизнь.
Является-ли жизнь
следсшемъ или причиной органиче-скаго движетя, мы здесь не будемъ изследовать;
суть въ томъ, что воля факира действовала на дремлющую въ зерне растительную
силу и не только заставила ее проявиться, но и дала ей возможность действовать
гораздо энергичнее, чемь это бьшаетъ обыкновенно.
Можно-ли назвать это
сверхъестественнымъ явлетемъ? Нисколько.'
Такимъ образомъ, факиръ
ускорилъ нормальный ходъ явлешй природы: онъ сделалъ опытъ Магш, но не сделалъ
ничего сверхъестественнаго. Действуя на жизнь растетя, факиръ вл!яетъ на его
матерда. Чемъ-же онъ повл1ялъ на спящую жизнь растеши.
Указатя Оккультной Науки
позволяютъ намъ датъ решительный ответъ: своей собственной жизненной силой,
которая на языке современной Медицины называется силой, производящей явлетя
растительной или органической жизни челове-ческаго существа.
Главное, что смущаетъ
наблюдателя, привыкшаго иметь дело съ физическими силами, это то, что жизнь
выходить изъ человека и действуетъ на разстоянш; но даже поверхностное изучеще
исцелетй, производимыхъ современными магнетизерами, за последн!е 50 летъ,
направитъ изследователя на верный путь.
Разъяснимъ опытъ факира
на примере экипажа.
Факира можно сравнитъ съ
запряжкой, кучеръ которой представляетъ волю, жизненная сила — лошадь, а тело —
экипажъ.
Зерно — это другая
запряжка, съ очень тяжелымъ и не-уклюжимъ экипажемъ, везомымъ заморенной клячей
(жизнь растешя), кучеръ котораго, неопытный мальчишка, въ данную минуту спить.
Нашъ первый экипажъ
перегоняетъ второй
Йзъ жалости, чтобы
помочь кляче, факиръ припрягаетъ свою лошадь к тяжелому экипажу, беретъ обеихъ
лошадей подъ узцы н быстро втаскиваетъ экипажъ на гору.
Въ короткое время
подъемъ (развита растеюя), для взя-тш котораго, при обыкновениыхъ условш\ъ,
нужно было-бы много времени (годъ), оказывается пройденнымъ
Исполнивъ это, кучеръ (факиръ) перепрягаетъ свою лошадь
(жизнь) въ свои экипажъ (тело),
который въ течете __jjoro времени стоялъ безъ лошади (въ каталепсш) на
дороге.
Поняли ли вы действю
факира на растете'
Если да, то вы имеете
понят1с о роли жизненной силы при магическихъ опытахъ.
Изъ этого'примера ясно,
что сила, на которую действуетъ воля, есть жизнь, и посредствомъ згой жизненной
силы, которою располагаетъ воля человека, онъ можетъ действовать на другое
существо, видимаго или невидимаго м!ра
Такимъ образомъ, Мапя
есть сознательное действие воли на жизненную силу, хотя определен! е это не
достаточно точно.
Воля есть сила,
имеющаяся у всехъ людей, но очень мало людей умеютъ ею разумно пользоваться
Следовательно, надо не только обладать волей, но уметь ее прилагать къ делу, и
только посредствомъ воспиташя и упражнения воли можно этого достигнуть
Къ выражешю «воля» мы
прибавимъ прилагательное «развитая», или вернее «динамизированная»; а
динамизиро-ватп ее можно лишь путемъ упражнешя
Съ другой стороны, слово
— жизнь или — м!ровая жизнь допускать массу толкованш и не выражаетъ въ
обычномъ своемъ смысле никакой определенной группы силъ, въ виду этого
разсмотримъ подробнее значеше, въ какомъ будемъ пользоваться этимъ словомъ.
Мы-бы сказали «жизненная
сила», но это назваше было принято въ применеши къ человеку. Чтобы отличить
силы, которыми занимается Мапя, отъ силъ физическихъ, мы будемъ ихъ называть
«Силы живы я».
Это имя нелепо, скажутъ
наши противники, что-же изъ этого, оно ясно и, по нашему мнению, строго
соответствуетъ реальной сущности, мы постараемся доказать это въ дальней-шемъ
изложеши.
Сопоставляя теперь все
сказанное, мы получаемъ следующее определеше Мап'и.
М а г i я -— есть прим-енен!е динамизированной
человеческой воли къ быстрому развит 1ю ж и в ы х ъ с и л ъ природы
Изъ этого одределешя мы
видим ь, прежде всего, что про-изводителемъ основныхъ силъ, то есть воли и ея
носителя — жизни, является человекъ, и намъ придется изучать человека, главнымъ
образомъ, съ психической его стороны, а узнавъ, как упражнять раздичныя
способности человека мы въ состоя-HIH
будемъ разработать все детали этихъ упражненш. А затемъ, когда такое развит!е
достигнуто, ему должно быть отведено подходящее поле действ!я
Такимъ образомъ, мы
будемъ толковать о такой Природе, какою ее понимали маги, и о помощи и
препятств!яхъ, кото-рыя человеческая сила, управляемая волей, можетъ въ ней
встретить Причэтомъ мы постараемся оправдать наше странное назваше «живыя
силы», указавъ, какимъ образомъ жизненная сила человека можетъ действовать въ
некоторыхъ случаяхъ, какъ сила физическая, и следовать темъ-же самымъ зэконамъ.
А затемъ, как въ некоторыхъ случаяхъ общеизвест-ныя физическш силы могутъ
возвышаться подъ действ!емъ жизненнаго динамизма, до проявлешя явныхъ
признаковъ разумности.
Этимъ двоинымъ вл!яшемъ
жизни на физическая силы, и физическихъ силъ на жизнь, обусловливается, какъ
воздей-ств!е мага на растеши, животныхъ и прочее предметы видимой природы, такъ
равно и подобныя-же действ!я светилъ, раз-сматриваемыхъ въ Магш, какъ источники
живыхъ силъ, въ полномъ смысле этого слова.
Мы нисколько не
обманываемся на счетъ действ!я, которое произведетъ это учете на умы людей,
составившихъ себе прочное мфовоззрете, на основанш положенш эмпирическихъ
наукъ, и считающихъ эти положешя последнимъ словомъ истины. Опытная наука
оказала достаточно болышя услуги человечеству своими аналитическими омрьтями,
чтобы иметь право быть строгою. Роковой законъ требуетъ, чтобы все, выходящее изъ
тесныхъ рамокъ рутины, заранее было обречено служить посмешищемъ
«здравомыслящему» обществу.
Со-своимъ воззвашемъ я
обращаюсь къ молодежи и ли-цамъ, не погрязшимъ въ рутину, которыхь не смущаютъ
ника-кие догматы и никакая смелость; къ темъ, которые чувствують, что
существуетъ нечто вне круга явлешй, охватываемаго опытной наукой Имъ-то я и
говорю: изучайте старательно да-
ваемыя Marieu объяснешя, обдумывайте ихъ и принимайте лишь при
условш строжайшаго экспериментальнаго контроля
Вамъ скоро придется изучать
силы, одаренныя разумностью, что настолько удалить васъ отъ трудовъ вашихъ современных
учителей, насколько изучение превращен!» энерпи удалило ихъ отъ старинной
физики начала XIX столетия.
Приучитесь хладнокровно
смотреть въ глаза неизвестному, въ какомъ-бы виде оно ни являлось, хотя-бы въ
виде классическаго привидешя Победивши клерикальное ханжество, не дайте себя
одолеть ханжеству научному, такому-же опасному, не смотря на кажущуюся свою
либеральность; гордые своей свободой, пользуйтесь ею и учитесь быть
самостоятельными во-вссмъ, даже въ определеши своихъ научныхъ взглядовъ
Теперь-же, если
изложенный планъ васъ не слишкомь устрашилъ — перевернемте листокъ и будемъ
продолжать.
Продолжение
следует